viernes, 13 de diciembre de 2013

El camello cojito

 Esta es una poesía escrita por GLORIA FUERTES. Con unos dibujos muy interesantes.
Ella misma nos la va a recitar. 
¡A ver quien se lo aprende de memoria y lo puede recitar!
                           ¡FELICES FIESTAS!

martes, 3 de diciembre de 2013

The bird and the tree

 Continuamos con la publicación de cuentos saharauis traducidos a distintas lenguas. En esta ocasión debemos dar las gracias a la profe Eva que nos ha traducido esta historia (El pájaro y el árbol) al inglés. Además, nos ha simplificado un poco el texto para que lo entendamos mejor. ¿Os atrevéis a intentarlo? Venga, ¡ánimo! Seguro que lo entendéis. 
GRACIAS, EVA

martes, 26 de noviembre de 2013

El corcuspín y el chacal

 Hoy es el turno de un  cuento en asturiano. Se trata de un cuento popular saharaui traducido al asturiano por nuestro profe Roberto al que queremos dar las gracias por su contribución a este blog y por ayudarnos a entender que en cualquier lengua podemos leer y escribir preciosas historias; historias o en este caso fábulas que son exportables a otros idiomas y a otras culturas.


miércoles, 13 de noviembre de 2013

El día que Saída llegó

 El día que Saída llegó, a mí me pareció que se le habían perdido las palabras. Así que intenté buscarlas por todos los rincones, esquinas, cajones, descosidos... para ver si entre ellas y yo le borrábamos las lágrimas que le asomaban entre las pestañas largas y el silencio espeso.

 El día que Saída llegó, papá me explicó que, seguramente, mi amiga no había perdido todas sus palabra, sino que a lo mejor no las había querido sacar porque eran distintas a las de aquí.
-En Marruecos -dijo- a ti tampoco te servirían las tuyas.

 Así me enteré de que en el país de Saída se hablaba un idioma diferente al nuestro: el árabe.

 No dejéis de leer esta preciosa historia y recrearos en las ilustraciones, merece la pena. 
                                                    Saida from somoslocosbajitos

Dejad vuestros comentarios en el blog; los esperamos.

miércoles, 16 de octubre de 2013

“El camello perdido”. Cuento popular saharaui.

EL CAMELLO PERDIDO
 (Raduán ZARUALI)

     Un derviche que viajaba solo por el desierto se encontró con dos comerciantes.
¿Han perdido ustedes algún camello?–les preguntó.


–contestaron ellos.

¿Era ciego del ojo derecho y cojo de la pata izquierda?–volvió a preguntar el derviche.

.

¿Había perdido un diente?–siguió preguntando el derviche.

.
¿Estaba cargado de miel y de maíz?

Sí, sí–dijeron los comerciantes.–Díganos dónde está.

No lo sé–dijo tranquilamente el derviche.

Pero, ¿no lo ha visto usted?

Nunca he visto ese camello, ni he oído hablar de él más que a ustedes.

Los comerciantes se miraron sorprendidos y creyeron ser víctimas de un engaño y de un robo. Se acercaron a él, le cogieron y le preguntaron:
¿Dónde está el camello, y qué ha hecho usted de las joyas que había entre la carga?

No he visto el camello, las joyas y la carga– repitió el derviche.

Entonces le condujeron ante el Cadí para que lo juzgara; pero después de un exámen muy detenido no resultó nada en contra del derviche. No era culpable de mentira ni de robo.

¡Es un hechicero!– exclamaron los comerciantes.

Pero el derviche le dijo tranquilamente al Cadí:
Veo que está usted sorprendido, y que sospecha que estoy engañándole. Quizás le he dado motivo para ello, y debo explicarme. He vivido muchos años, y aunque no he aprendido nada nuevo, me he habituado a ver con cuidado y a pensar bien en lo que veo, aunque sea en el desierto. Encontré esta mañana las huellas de un camello que iba perdido, porque junto a sus pisadas no había ninguna pisada humana. Comprendí que el camello era ciego del ojo derecho, porque estaba intacta la hierba de ese lado, y la del izquierdo se la había comido al pasar, y deduje que iba cojo, porque apenas se marcaban en la arena las pisadas de una de sus patas. Noté además que le faltaba un diente, porque en donde había mordido la hierba quedaba siempre en ella un pequeño espacio sin cortar. Hallé en el suelo algunas hormigas arrastrando algunos granos de maíz, caídos en la misma dirección de las pisadas del camello, y también hallé algunos montones de moscas disputándose unas gotas de miel, y por estas señas conocí la carga que aquel llevaba.



jueves, 10 de octubre de 2013

LA LEYENDA DE BUBISHER

 "Bubisher"
 -¿Qué significa?  

 Cuenta la leyenda, que en el Sahara hay un pájaro diferente a todos los demás. Es el ave que todos los saharauis anhelan y desean, porque cuando se posa en lo alto de una jaima, eso es signo de buena suerte. 
Aquellos afortunados no padecerán más, y tendrán bienes suficientes para estar bien alimentados durante semanas e incluso meses...
El pájaro en cuestión, es pequeñito, bonito, misterioso, con el lomo blanco, se parece un poco a nuestro gorrión.




¿Qué significa?

lunes, 30 de septiembre de 2013

ESTUDIAMOS EL SAHARA. Exposición de 1º A

 Los niños de 1º A han aprendido muchas cosas sobre el SAHARA.
 Ya saben como es su escuela y muchas cosas más.
 Y han realizado una pequeña exposición con diferentes objetos, dibujos, libros y fotos. También han participado sus familias.
 Aquí está:

jueves, 26 de septiembre de 2013

Bienvenidos

Comenzamos un nuevo curso con nuestros amigos del colegio Logroño en el corazón. 
Empecemos con la lectura de una poesía:

“En la ciudad del viento”

En la ciudad del viento,
veo lo que nadie ve,
siento lo que nadie siente,
lo digo, lo repito con
el viento y no me arrepiento

El desierto me hace sentir
como una princesa
en la ciudad del viento.

En la ciudad del viento,
hay palacios de piedras
y castillos de arena,
como en los cuentos de hadas.

El desierto me hace sentir
como una princesa
en la ciudad del viento.

Ando descalza sobre una alfombra de arena,
suave como la seda
y dorada como el ORO.

Vivo bajo un cielo
grande e inmenso,
cubierto por un velo azul,
azul como el mar.

En la ciudad del viento
la libertad nació sin dueño.
En este horizonte lejano y sin límite,
como un sueño,
cuando posa la mirada,
la vista navega libremente.

El desierto me hace sentir
como una princesa
en mi palacio de lona,
rodeado de espejismos,
como cascadas y fuentes de agua,
que se deslizan de las montañas…
espejismo brillante, con destellos,
como el diamante que
brota de repente
desde el fondo
de la tierra…

Tierra, yerma y querida,
madre del fuego,
del aire, del frío, del silencio,
del nómada y del viento.

El desierto me hace sentir
como una princesa
en la ciudad del viento.

El sol, mi hada madrina,
cada día me quiere,
me guía y me protege.

La luna, mi espejo mágico,
que me escucha,
me mira y me mima.

Las estrellas, luces de vecinos
y pueblos de princesas,
cercanas y lejanas,
cada noche me iluminan,
me vigilan y me amparan.

El desierto me hace sentir
como una princesa
en la ciudad del viento.

En la ciudad del viento
veo lo que nadie ve,
siento lo que nadie siente.

Lo digo, lo repito
con el viento y
no me arrepiento.

El desierto me hace sentir
como una princesa 
en la ciudad del viento.
Fatma Galia Mohamed

miércoles, 26 de junio de 2013

SUBASTA DE ARTE

Queremos agradecer a todo el mundo: familias, niños y niñas, su participación en la primera subasta de arte.
Gracias a todos vosotros hemos recaudado 305 € para nuestros amigos del Colegio Logroño.
Gracias también al maestro de ceremonias, Alberto de los Morrigans, sin cuya animación no hubiéramos conseguido tanta ayuda.
Aquí os dejamos un montaje con las fotos.
¡GRACIAS!

sábado, 15 de junio de 2013

1ª SUBASTA

OS INFORMAMOS DE LA
GRAN SUBASTA SOLIDARIA DE ARTE
QUE SE DESARROLLARÁ EL DÍA 21 DE JUNIO

¡VENID CON VUESTROS PADRES Y PARTICIPAD!

viernes, 14 de junio de 2013

domingo, 9 de junio de 2013

PROXIMAMENTE: UNA DE MONSTRUOS

¡HOLA CHICOS!

PROXIMAMENTE SALOMÉ VA A CONTARNOS UN CUENTO QUE ELLA HA ESCRITO.
TITULADO:

HAY MONSTRUOS EN EL ARMARIO

lunes, 3 de junio de 2013